字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
出逃天使的蜜月假期 (第4/5页)
这行小字,配的还是冰土豆泥。闹肚子套餐。 你被他的评价逗得笑出声,肩膀跟着抖了一下,撞在他胳膊上。 他翻过一面,手指压在另一道菜上,往你这边又挪了半寸,把大半张菜单都倾斜到你面前。他挡住过道里偶尔走过的乘客和推餐车的空乘,给你隔出一个小小的私密空间。 Chi or beef. 看这儿。炖牛肉配米饭。这勉强能算个热乎的。咱中国人就得吃口热的。回头落地日本,满大街都是卖拉面和盖饭的,先拿这破牛肉对付一口,留着肚子下飞机吃顿好的。 他说得随性。 飞机开始滑行,微小震动从地板顺着脚踝攀升,窗外雨滴被滑行带起的气流扯成长条。哥本哈根的清晨被你们甩在身后。 Zimo转头看向过道,抬手招了招。 一名乘务员推着饮品车走过来,脸上挂着微笑。 M. Two hot teas, please. And we'll take two of the beef and rice when you serve the meals.(早上好。两杯热茶,谢谢。供餐时我们要两份牛肉饭。) 乘务员麻利地倒茶,视线在Zimo和你之间转了一圈。你们这样同是东方面孔、挨得这么近、姿态又这么随意自然的一男一女,在长途航班的乘务员眼里,通常只有一种解释。 Of course, sir. Traveling together? Are you on a honeymoon trip to Tokyo?(没问题,先生。一起旅行吗?是去东京度蜜月吗?)乘务员把两个纸杯递过来。 Zimo接住纸杯,侧头看了一眼紧挨在旁边的你。 Something like that. A getaway.(算是吧。一次出逃。) 他破天荒地顺着话茬接了下去。没解释,反而把纸杯放在小桌板上。热气顺着杯口盘旋着上升,模糊了两人之间的边界。 乘务员笑着推车离开,继续服务下一排。 Zimo靠回椅背。 度、蜜、月。 叁个字被他拆开,带出点痞气。 多好的理由。算你占便宜了,多出个免费的长工。这借口挺好用的,等下到了海关也是,问起来就说是度蜜月,这样那帮海关查护照就不问闲话了。 还能这样?你好奇。 是啊。跟着哥多长见识。你都要被那些家伙养废了。 他端起属于自己的那杯茶抿了一口,用手肘碰了碰你的胳膊,把刚才心底冒出来的那点异样感觉,连同茶水一起咽了下去。 飞机在一阵推背感中昂起,冲破厚重云层。阴雨绵绵的光线瞬间被明亮的金色阳光取代。大片的金黄洒进狭小的机舱。Zimo棱角分明的侧脸被照得亮堂了一半,另一半隐在背光的阴影里,明暗交界的边缘柔和。 好硬朗啊。 你扭扭脖子松筋骨,正准备继续翻菜单看看还有什么甜品,背后忽的一阵痒。 大概是衣服淋了雨,皮肤有点不舒服。 你隔着冲锋衣的布料抓了两下,又反手用指节在肩胛骨的位置来回蹭了蹭。又酸又疼又痒。 你在座椅上扭来扭去,手反拧到背后压住那个痒痒的位置。 Zimo瞥你,身上长虱子了? ……我去趟洗手间。你怀疑后背起疹子了,匆匆解开安全带,从他膝盖前面挤出去,小跑着穿过过道。Zimo目送你离去。 空乘正在前面发入境卡,你侧着身子从她和餐车之间挤过去,一路说着借过借过,推开洗手间的折迭门,反手锁上。 卫生间的门被你从里面反锁。你毫不顾忌地抓挠了一下后背,先是舒爽,随即皮肤底下的疼痒变本加厉。 你脱掉冲锋衣挂上门后挂钩,掀起短袖的下摆,扭转过身子,费了好大劲才从镜子里看到自己的后背。 镜子里,肩胛骨位置被挠红了一片,白皙皮肤上几道抓痕泛红显眼。 奇怪啊,也没什么东西……你狐疑地嘀咕,侧过来又侧过去,试图换个角度看清楚。衣服还堆在胸口,你扭着脖子对着镜子摆出一个堪称滑稽的姿势。 真是,还以为要跟玄幻电影里一样长翅膀了—— 呼啦! 如同大风吹过船帆猎猎作响,你背后哗啦一声突生出一对巨大洁白的羽翼! 白色羽毛从你眼前飘落,有一片打着旋落在你的鼻尖上。 阿嚏! 翼展顶到洗手间两侧的墙壁。白羽在灯光下泛着柔和的珍珠光泽,微微抖动,如同初生雏鸟在试探空气。 你呆呆地掀着衣服,瞳孔地震。脑子里所有的语言功能在这一刻全部宕机了。 什么情况?! 大丈夫ですか?(没事吧?)门外有人用日语小声询问。 ……
上一页
目录
下一页